Édouard Manet, the pioneer of modernism (Spanish/English version)

(Google translation) Édouard Manet nació en 1832 en Francia y fue un pintor muy talentoso del modernismo europeo. Manet es considerado el artista responsable de la transición del realismo al impresionismo. Como Paul Signac, Édouard Manet nació en una familia muy rica con mucha influencia política. A diferencia de otros artistas como Rembrandt, Manet no necesitaba casarse con una mujer adinerada para hacer su arte y por eso creó obras maestras que escandalizaron a la sociedad. Inició el movimiento modernista.

Su padre era un alto funcionario del Ministerio de Justicia francés. El artista tenía un tío considerado excéntrico, Edward Fournier, quien se encargó de introducir a Manet en el mundo del arte. Sin embargo, el joven artista todavía intentó una carrera en la marina, pero como fracasó, continuó trabajando con el arte y su familia, especialmente su padre, animó y dejó que Édouard estudiara arte. El pintor estudió técnicas artísticas con el artista académico Thomas Couture.

Édouard Manet was born in 1832 in France, and was a very talented painter of European modernism. Manet is considered the artist responsible for the transition from realism to impressionism. Like Paul Signac, Édouard Manet was born into a very wealthy family with a lot of political influence. Unlike other artists like Rembrandt, Manet did not need a marriage with a wealthy woman to make his art and for this reason he created masterpieces that scandalized society. He started the modernist movement.

His father was a senior official in the French Ministry of Justice. The artist had an eccentric uncle, Edward Fournier, who was responsible for introducing Manet to the art world. However the young artist still tried a career in the navy but as he failed he continued to work with art and his family, especially his father, encouraged and let Édouard study art. The painter studied artistic techniques with academic artist Thomas Couture.
Os romanos em sua decadência, Thomas Couture.

En sus primeras pinturas, Édouard Manet tenía un estilo realista como el aprendido por su maestro Thomas Couture, sus obras también se acercaron al estilo de Gustave Coubert. Manet también realizó viajes a Alemania, Holanda e Italia. En estos lugares el artista realiza copias de los grandes maestros. La obra The Absinthe Drinker todavía tiene fuertes influencias realistas.

In his early paintings, Édouard Manet had a realistic style like that learned by his master Thomas Couture, his works also approached the style of Gustave Coubert. Manet also made trips to Germany, the Netherlands and Italy. In these places the artist makes copies of the great masters. The work The Absinthe Drinker still has strong realistic influences.
Um bebedor de absinto, Manet.

Una curiosidad: Manet prefirió estudiar con Couture que ingresar en la Academia de Bellas Artes de París. La obra anterior, Los romanos en su decadencia, se considera una obra maestra de Thomas Couture que fue muy apreciada en ese momento. Quizás sea por este estilo y éxito de Couture, que Manet prefirió aprender de este artista que ingresar a la Academia de Bellas Artes. Más tarde admite que la decisión de aprender de Couture se debió precisamente a la exitosa carrera de su maestro.

Tras la conclusión de la obra Un bebedor de absenta, la relación entre Manet y Thomas Couture se deteriora, ya que a su hasta entonces maestro no le gustaba mucho este cuadro de Manet, por lo que el artista decide abrir su propio estudio.

Manet también pinta el cuadro El cantante español, con una estética más cercana a la del artista español Diego Velázquez, sin embargo en esta obra Manet comienza a crear un estilo propio que llama la atención de un público que estaba acostumbrado al perfeccionismo de la pintura académica que tuvo éxito. en este momento. Esta pintura tiene más pinceladas libres que las otras obras realistas que fueron populares.

A curiosity: Manet preferred to study with Couture than to join the Academy of Fine Arts in Paris. The above work, The Romans in its Decay, is considered to be a masterpiece by Thomas Couture that was much appreciated at the time. Perhaps it is because of this style and success of Couture, Manet preferred to learn from this artist than to enter the Academy of Fine Arts. He later admits that the choice to learn from Couture was precisely because of his master's successful career.

After the conclusion of the work An Absinthe Drinker, the relationship between Manet and Thomas Couture deteriorates, as his until then master did not like this painting by Manet much, so the artist decides to open his own studio.

Manet also paints the picture The Spanish singer, with an aesthetic closer to the Spanish artist Diego Velázquez, however in this work Manet begins to create his own style that draws the attention of an audience that was accustomed to the perfectionism of academic painting that was successful at this time . This painting has more free brush strokes than the other realistic works that were popular.
O cantor espanhol, Manet.

Este período en el que Manet realiza obras inspiradas en artistas como Velázquez y el pintor Franscico de Goya, se denomina período hispánico. Otra obra que de esta época se considera compleja y una de sus primeras obras maestras es la pintura El Viejo Músico.

This period in which Manet makes works inspired by artists such as Velázquez and the painter Franscico de Goya, is called the Hispanic period. Another work that from this time is considered complex and one of his first masterpieces is the painting The Old Musician.
O velho músico, Manet.

La época hispánica también se denomina así por algunas pinturas que realizó el artista en las que las figuras vestían ropas propias de las corridas de toros que tenían lugar en España. Una de estas pinturas es Victorine Die con traje de Espada, que representa a una mujer supuestamente disfrazada con esos trajes que usan los hombres en las corridas de toros. Los críticos de arte de la época valoraron positivamente este cuadro. Esta pintura fue exhibida en el Salon des refusés (Salón de los Rechazados, exposición que exhibió obras no aprobadas para exhibición en el Salón de París). Manet utilizó a la joven Victorine Die como modelo femenina.

The Hispanic period is also called that because of some paintings that the artist made works in which the figures wore clothes typical of the bullfights that took place in Spain. One of these paintings is Victorine Die in Espada costume, which depicts a woman allegedly disguised with those costumes worn by men in bullfighting. Art critics of the time made a positive assessment of this picture. This painting was exhibited at the Salon des refusés (Salon of the Rejected, an exhibition that exhibited works not approved for exhibition at the Paris Salon). Manet used the young Victorine Die as a female model.
Victorine Die em traje Espada, Manet. 

Otro cuadro influenciado por Diego Velázquez y que utiliza trajes típicos españoles fue la obra Lola de Valencia, que muestra a una mujer vestida con ropas típicas de bailarines españoles. También es una pintura con estética realista.

Another painting influenced by Diego Velázquez and using typical Spanish costumes was the work Lola de Valencia, which shows a woman dressed in typical clothes of Spanish dancers. It is also a painting with realistic aesthetics.
Lola de Valência, Manet.

El poeta Boudelaire escribió una crítica entusiasta de esta obra en forma de versos de un poema creado especialmente para hablar de la pintura Lola de Valencia. Este cuadro fue expuesto en el Salón de París de 1861. Estos cuadros formaban parte de la temática española.

Manet también pintó temas religiosos inspirados en artistas italianos como Fra Angelico, conocido como el pintor de los Ángeles. El artista realizó una obra con el tema clásico de Jesucristo muerto sostenido por ángeles, que forma parte de la narrativa bíblica de la crucifixión de Cristo.

The poet Boudelaire wrote an enthusiastic critique of this work in the form of verses from a poem created especially to speak of the painting Lola de Valencia. This painting was exhibited at the Paris Salon in 1861. These paintings were part of Spanish themes.

Manet also painted religious themes inspired by Italian artists like Fra Angelico, known as the painter of the Angels. The artist made a work with the classic theme of Jesus Christ dead supported by angels, which is part of the biblical narrative of the crucifixion of Christ.
Cristo morto apoiado por dois anjos, Manet.

Sin embargo, esta pintura, que se exhibió en el Salón de París, recibió críticas del artista Gustave Coubert al que no le gustó la estética de esta obra pintada por Manet.

El artista formaba parte de una familia muy acomodada y por ello formaba parte de la alta sociedad francesa, fue en este contexto de frecuentación de los círculos aristocráticos de París que el artista pintó el cuadro Música nas Tuileries que representa un concierto que tuvo lugar en el jardín de las Tullerías. Es una de las primeras pinturas que realizó el artista en su período impresionista y postimpresionista. Este estilo moderno no agradó a la crítica, ni a su más fiel admirador, Boudelaire incluso citó esta obra.

However, this painting, which was exhibited at the Paris Salon, received criticism from the artist Gustave Coubert, who did not like the aesthetics of this work painted by Manet.

The artist was part of a very wealthy family and for this reason he was part of French high society, it was in this context of frequenting the aristocratic circles of Paris that the artist painted the painting Música nas Tuileries that depicts a concert that took place in the Tuileries garden. It is one of the first paintings that the artist made in his impressionist and post-impressionist period. This modern style did not please the critics, nor his most faithful admirer, Boudelaire even cited this work.
Música nas Tulherias, Manet.

Sin embargo, la obra más controvertida del artista es el cuadro Almuerzo sobre la hierba. Por representar a una mujer corriente sin ropa fuera del contexto de las diosas y ninfas griegas, se la consideraba una pintura inmoral que escandalizaba a los críticos de arte. Es con esta obra que rompe definitivamente con el estilo realista y académico. Esta pintura fue expuesta en el Salon des Refusés en el año 1863.

However, the artist's most controversial work is the painting Lunch on the grass. For representing an ordinary woman without clothes outside the context of Greek goddesses and nymphs, she was considered an immoral painting that scandalized art critics. It is with this work that he definitively breaks with the realistic and academic style. This painting was exhibited at the Salon des Refusés in the year 1863.
Almoço na grama, Manet.

Sin embargo, esta no fue la única pintura que causó escándalo y alboroto en este momento. Manet todavía pinta su obra llamada Olimpia. El motivo de la controversia es casi el mismo que Lunch on the Grass, que retrata a una mujer corriente fuera del contexto de las diosas griegas. Era muy común pintar desnudos artísticos en el siglo XIX (19), incluso fue una de las cosas aprendidas por todos los artistas que pasaron por la Academia de Bellas Artes de París, pero como no tenía una estética relacionada con el Greco- Arte romano.

However, this was not the only painting that caused scandal and uproar at this time. Manet still paints his work called Olympia. The reason for the controversy is almost the same as Lunch on the Grass, portraying an ordinary woman outside the context of Greek goddesses. It was very common to paint artistic nude in the 19th century (19), it was even one of the things learned by all artists who passed through the Academy of Fine Arts in Paris, but as it did not have an aesthetic related to Greco-Roman art.
Olympia, Manet.

Olympia fue una de las pinturas más comentadas del artista, incluso el tema de las caricaturas.

El artista pintó muchas obras a lo largo de su vida, y acabó muriendo por complicaciones de la sífilis en el año 1883. Édouard Manet deja un legado de varias obras maestras.

Olympia was one of the artist's most talked about paintings, even the subject of caricatures.

The artist painted many works throughout his life, and ended up dying because of complications from Syphilis in the year 1883. Édouard Manet leaves a legacy of several masterpieces.

2 comentários em “Édouard Manet, the pioneer of modernism (Spanish/English version)

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.